浅谈英文编辑的培养

浅谈英文编辑的培养

一、刍议英语编辑人员的修养(论文文献综述)

程则峰[1](2019)在《传薪翻是出书人 ——舒新城出版理念及其实践研究(1930-1937)》文中研究表明晚清以降,西学东渐,中国的传统知识结构渐趋解体,思想和知识体系发生重大转型,使得国人的思维方式与行为规范前后截然两分。在这一转型过程中,新式出版业成为勾连知识和常识、思想世界和生活世界的重要中介。出版家对于知识内化为常识、思想渗透入生活发挥着重要作用,曾长期担任中华书局编辑所所长的舒新城是其中的佼佼者。作为典型的五四青年,舒新城素存教育救国之志,随着对国内实际教育情形和近代中国教育史认识的深化,其教育思想由“教育万能论”转向“教育工具论”,并重视出版对于教育普及的作用,最终在友人陆费逵的邀请下,怀着“出版补助教育,出版开通民智”的理想加入中华书局任编辑所所长。舒新城的教育思想主导了他的出版理念,使他形成了“发展教育文化与维持公司生存兼顾”的出版方针和服务于中小学生和一般社会人士的读者取向。为落实出版理念,舒新城厉行考试制度,俾为编辑所揽才,并通过开展职业训练、塑造职业风气等方式对编辑所同人进行培育。同时,重视中华书局图书馆的建设,以丰富的图书参考资料支撑书籍出版。舒新城将书籍作为启迪民智、传播常识的工具,将自身的文化理念融入书中,出版了旨在提供系统知识的百科类书籍和满足学生求知需要的教育类丛书。在国难之际,舒新城还致力于出版普及国难知识和训练应变常识的国防类书籍,以此参与“文化国防”的建设工作。舒新城融教育思想于出版事业,致力于传播基础知识和各类常识,其主持出版的书籍承担着简化改造精英思想并将其向下传递的任务。这些书籍随着中华书局强大的发行网络进入千家万户,为读者提供了大量的思想资源和概念工具,潜移默化地形塑着社会各阶层的政治观念、思维方式和知识体系,影响深远而绵长。从这一角度而言,以舒新城为代表的近代出版家所从事的实际上是有别于学者和思想家的另一种形式的启蒙事业,实可谓:传薪翻是出书人!

方久月[2](2019)在《文学出版视野下的开明派》文中研究表明开明派是一个同人聚合较为松散的文学文化文人集合。开明派同人因具有相同的文化志趣和社会理想于20世纪20年代初聚集在一起,主要成员有经亨颐、匡互生、夏丏尊、朱自清、丰子恺、叶圣陶、朱光潜、顾均正、宋云彬、王伯祥、王知伊。纵观开明派同人的聚合离散,开明派的发展分为三个历史时期,分别是酝酿草创期(1919-1925):浙江第一师范学校到立达学园时期;发展繁荣期(1925-1949):开明书店时期;离散转型期(1949—1953):开明派同人走向其他岗位。在这三个历史时期中,开明派同人始终以教师、作家和编辑的身份发挥作用,并依托浙江第一师范、春晖中学、立达学园等教育机构和开明书店这一文学出版机构,在文学出版实践中践行现代知识分子“启蒙民智”的社会理想,逐步形成“文教并重”和“编校合一”的特色出版理念,更在艰苦抗战期间为抗战文艺博得一方发展天地。开明派同人的职业身份选择影响了开明派独具特色出版理念的形成,开明派同人在这文学出版理念指导下进行文学出版实践活动,并在实践中深化理念。开明派文学出版助力了新青年阅读与写作,为新文学发展培养出大批优秀的作家,促进了新文学作品经典化进程。由此,可以从文学出版视野这一研究角度对开明派的发展进行完整地梳理,既重视开明派前期文学出版的经验积累,又将其为接力当代文学发展而作出离散这一现实选择纳入研究范围。

张炯[3](2017)在《中国童书出版编辑力研究》文中指出在我国,童书出版一直是出版产业中活力最强、潜力最大的一个板块,被称作“永远的朝阳产业”。近年来,随着儿童阅读受关注度的提高,儿童阅读需求持续增长,童书出版迎来了更广阔的发展空间和更激烈的竞争环境。为了抢占市场,童书界重复出版、跟风出版的现象比比皆是。童书出版的健康发展需要从出版的源头进行把控,需要以编辑力的提升为基础。童书编辑作为童书选题的策划人、童书质量的把关人、童书阅读的引导人,如何发挥自身的专业优势,为儿童提供优质的阅读内容和服务,如何在童书出版活动中形成并提升编辑力,是一个值得思考和研究的问题。本文在全民阅读和建设新闻出版强国的双重背景下,立足于编辑学的专业视角,结合国内外儿童教育学、儿童心理学、儿童文学等相关理论知识,围绕童书出版的流程与特点,对中国童书出版编辑力进行理论研究和实践探讨。首先,对本文涉及的重要概念,如儿童、童书、编辑力等进行界定,揭示了童书出版编辑力的内涵、特征、构成和作用,阐述了童书出版编辑力研究的必要性和重要性。其次,将童书出版编辑力形成的因素分为内生影响因素和外部驱动因素两个方面进行考察。其中,童书编辑的自我角色认同、知识结构、思想意识和职业道德等,是编辑力形成的内生影响因素;文化政策环境、国际竞争环境、数字新媒体环境的变化以及童书产业健康发展的目标,是编辑力形成的外部驱动因素。再次,在归纳童书出版编辑力的构成要素和影响因素的基础上,提炼出童书出版编辑力体系构建的基本思路,从微观编辑力、中观编辑力和宏观编辑力三个层面构建童书出版编辑力分析体系与评价体系。最后,分别针对童书编辑个体、童书出版机构和政府管理部门提出了编辑力提升的策略与方法,从而为我国童书出版产业发展和儿童阅读推广提供参考。从理论研究的角度看,本文在编辑力一般理论研究的基础上,围绕童书出版这一特定对象,对童书出版编辑力的内涵、特征、构成等进行系统梳理,丰富了编辑学的研究内容,也在一定程度上深化了出版学的理论研究范畴。从实践价值看,分析我国童书出版编辑力的形成因素与提升途径,不仅有助于童书编辑强化自身素质,提高个人编辑力水平,而且有助于童书出版企业将编辑力作为核心竞争力,从管理层面提高企业的整体编辑实力,促进我国童书出版产业的健康持续发展。

丁伟[4](2015)在《近代民营出版机构的英语函授教育(1915-1946)》文中指出在中国近代社会变革、中西文化教育交流的时代背景前提条件下,商务印书馆于1915年3月正式创建商务印书馆函授学社,首先开办英文一科,这是国人自办的第一家专门函授学校,它不仅正式拉开了中国近代函授教育的序幕,亦成为中国近代英语函授教育的嚆矢。商务印书馆、中华书局、开明函授学校的整体办学水平在上海一地及全国范围之内,始终保持着遥遥领先的地位。在长达数十年的函授教育办学生涯中,这三所函授学校取得了显着的办学效果和社会效益,在中国函授教育史、中国早期远程教育史上都占据着极其重要的位置。上述三所私立专门函授学校密切关注社会发展和社会民众的实际需求,先后开设了特色鲜明、办学优势突出的不同门类专业,均取得了显着的办学成绩。在商务印书馆、中华书局、开明书店函授学校开设的所有专业中,其英文科创办时间较早、办学规模较大、办学持续时间较长、毕业学员人数较多、办学声誉较为显着,因此这三所函授学校英文科的办学成就相当突出,格外引人瞩目。商务印书馆最早从欧美引进的这种不受地域限制、打破时空藩篱的新型开放式教育体制显示出了极强的生命力和辐射力。从1915年至1946年期间,近代民营出版机构为民国社会工、商、学、政界等各个领域培养了多达6万多人的具有由"普通英语语言+一般社会用途英语+商业用途英语"知识、技能构成的多元化复合型外语专业人才。据统计,商务、中华、开明函授学校的英文科学员广泛分布在全国22个省及5个院辖市行政区域范围之内。函授学员遍布中国各地的众多行业领域,他们凭借自己所具备的英语语言优势,为推动中国近代化事业的发展做出了重要贡献。仅仅从在读学员人数和学员分布情况的角度来衡量,商务、中华、开明函授学校英文科的办学成就已经相当突出了。更为可贵的是,商务、中华、开明将起源、发轫于欧美国家的这种新型开放式教育体制——函授教育引入到中国的英语教育领域之际,都没有简单地完全照搬欧美的以高等职业教育为显着特征的学历函授教育体制。在近代中国变革、转型的时代背景下,综合考察民国社会发展和社会民众的实际需求,而是对此进行了合理的扬弃和本土化的创新。商务、中华、开明函授学校英文科始终坚持学历教育和非学历教育并存的双轨教学体制,以中等教育为主体、兼顾高等教育,彰显普通学校教育和职业教育的办学特点;动态性地设置课程体系,努力做到办学体制、办学层次、办学形式的多样化、多元化,以期更好的满足不同社会群体的个性化、差异化需求。如果将商务、中华、开明函授学校英文科的办学历史轨迹连成一体,可以发现,后者与前者相比,既有借鉴与传承,又有超越与创新,其英语函授教育体制呈现出了更加灵活多变、更加富有弹性、更加具有本土色彩的显着特点。这三大民营出版重镇互为映衬、相得益彰、交相辉映,共同在中国近代英语函授教育史上演绎了光彩夺目的篇章,有力促进了英语函授教育在近代中国科学化和本土化的发展进程。晚清以降,中国传统教育的变革所体现出来的最本质特征,就是实用性、民主性、科学性和开放性,这也是教育近代化的基本内涵。函授教育在近代中国诞生,并取得一定的发展,这一重大教育事件本身就是中国教育由传统到现代转型的一个重要标志。因为它有效缓解了有限的学校教育资源与社会民众的实际需求之间的供需矛盾,为广大中下层社会民众开辟了另外一条接受系统的学历教育、提升文化素质的校外新途径。毫无疑问,仅仅从英语函授教育自身发展的层面而言,商务、中华、开明函授学校所从事的这种迥别于传统教育体制的开放式英语远程教育事业,在中国教育近代化的发展历程中,就已经起到了重要推手的作用。在民国初期,这种最先由商务印书馆引入到中国英语教育领域的函授教育制度并没有被各级政府机构和教育主管部门所认可和接受。此后,在近代民营出版机构所从事的英语函授教育实践活动的影响、示范和推动下,上海市教育局在1931年8月、国民政府教育部在1943年7月分别颁布、实施了专门针对函授学校的管理法规。至此,这种最先由商务印书馆引入到中国英语教育领域的函授教育制度,经过25年的曲折发展,终于在国家教育管理制度系统之内,占有了一席之地,最终进入了民国各省市的公立师范院校,与普通学校并行同时发展,得以被大力推广和普及。可以这么说,函授教育制度在民国社会能够得以发展和普及,民营出版机构从事的英语函授教育实践活动对此功不可没。民营出版机构充分凭借其自身拥有的高素质人才智力资源和丰富的纸质媒介资源,开办了长达数十年的英语函授教育实践活动,不仅大力推进了中国教育近代化的发展历程,而且在经营出版事业的若干层面上也有效推动了民国出版事业的发展。商务、中华、开明函授学校不仅为数以万计的在职人员提供极有针对性的英语函授教育,有效提升了社会各界职业人士的英语素质,加快西学在华传播的历程;而且还为社会各界培养、输入了一大批高素质的复合型外语人才,有力促进了民国资本主义工商业经济的发展,推动了民国社会的变革与转型。近代民营出版机构长期开办英语函授教育,积累了丰富的办学经验,其中蕴含着某种教育规律,这些教育规律对当今的高等外语函授教育、函授教育及成人教育事业都有着重要的启发和借鉴意义。不仅如此,通过办理英语函授教育,进而推动自身出版事业的发展,这对当今的出版文化事业也有一定的参考、借鉴价值。

李磊[5](2015)在《编辑的学术修养与科技期刊的影响力》文中研究说明科技期刊编辑人员自身的学术修养与期刊的影响力有密切联系。从组稿到稿件的审理,后期的编辑加工,都需要编辑具有一定的学术修养才能顺利完成。科技期刊的编辑可以通过参加学术会议、关注学术动态、加强英语学习来提高自身的学术修养,培养敏锐的学术洞察力和鉴赏力,出版发表优质稿件,从而提升期刊的影响力。

依马木玉山·吐达吉[6](2015)在《论中小学教材编辑的素质修养》文中研究说明中小学教材是开展中小学教育工作的基础,对促进我国教育事业发展以及青少年的健康成长具有非常重要的作用。因此,提高中小学教材编辑人员的综合素养是非常必要的。本文介绍了中小学教材编辑人员必须具备的能力和素质,以期为中小学教材编辑事业的发展提供理论支持。

肖超[7](2014)在《商务印书馆地理学译着出版研究(1897-2012)》文中进行了进一步梳理晚清以来,中西文化交流进一步加深,翻译出版业成为近代文化启蒙运动的重要组成部分。大量西方学术着作的译介,使中国人摒弃了过去狭隘的观点,以更广阔的视角来看待世界。商务印书馆是传播新文化的先行者。译介西学经典、出版学术着作等工作,使商务印书馆成为20世纪中最着名的出版社,并被誉为中国现代出版业的开端。在西学东渐的过程中,地理学科对于中国起着先行学科的作用。通过世界地理知识的学习,中国人打破了传统的天下观念,产生向西方学习的愿望,进而引发了一个多世纪的思想革命历程。自1897年建馆以来,商务印书馆出版了大量的地理学着作。其中,地理学译着是商务印书馆地理学图书出版中的重要部分。由于商务印书馆和地理学科在中西文化交流中的地位,对商务印书馆地理学译着出版史的研究显得格外重要。这一研究能够从侧面窥视商务印书馆西学翻译出版的历程,发现商务印书馆在翻译出版史上的地位和作用。这对于商务印书馆馆史研究,具有重要的意义。本文引入文献学的研究方法,利用《商务印书馆图书目录(1897-1949)》、《商务印书馆图书目录(1949-1980)》和《商务印书馆地理学图书目录(1949-1990)》等书日,对商务印书馆建馆以来出版的地理学译着进行了搜集和整理。在研究中,借鉴了西方书籍史的研究理念,运用了西方社会学“共同体”理论,以及“副文本”研究的思路。在运用传统书目文献学方法的基础上,也运用了计量学的方法,对着作出版年、作者国别、书籍印刷数量等方面进行计量分析,从书籍史的角度对地理学译着出版做微观研究。商务印书馆地理学翻译出版经历了晚清、中华民国和中华人民共和国三个时期。无论是在学科内容的选择,还是在着作山版国别的倾向上,这些地理学译着都强烈地打上了各个历史时期的烙印。因而,在整理1897-2012年商务印书馆地理学译着书目的基础上,根据不同历史时期的特点和对地理学译着的统计分析,本文将商务印书馆地理学译着出版划分成晚清、民国和中华人民共和国三个阶段。这样,本文将地理学译着置于于不同时代的背景下,分析晚清以来国内地理学界对地理学译着的接受史和西方地理学思潮的变迁。在此基础上,本文主要从以下三个方面对商务印书馆地理学译着出版进行研究。首先,从商务印书馆地理学译着的丛书收录、版本变迁、市场销售三个层面,探讨了商务印书馆地理学译着的流通情况。本文借助版本学的知识,系统考察了商务印书馆地理学译着的版本源流,分析了地理学译着版本变迁的四种情形,论述了商务印书馆地理学译着版本变迁的原因,认为地理学译着版本变迁是由商务印书馆、译者、译着学术影响三方面所引起的。接下来,笔者以49种地理学译着为研究样本,利用重印再版次数和销售比率两个指标评价了地理学译着的销售情况。通过数据,可以发现商务印书馆地理学译着在市场上销售状况很好,具有旺盛的学术生命力。此外,本文也对商务印书馆地理学译着的影响力作了评估。在对商务印书馆地理学译着统计的基础上,本文分析了商务印书馆地理学译着的重印再版、丛书收录、引用及书评情况,认为影响力高的地理学译着通常具备重印再版率高,多种丛书收录,被引频次多、书评数量多等特点。最后,对高影响力地理学译着进行了案例分析,并总结了高影响力地理学译着的特征。其次,在对地理学译着的着者、译者、读者群体身份进行描述的基础上,通过对译着着者、译者、编者、地理学者之间的交流的分析,探讨了商务印书馆地理学译着出版和地理学共同体形成之间的关系。研究发现,在地理学译着出版中,商务印书馆是地理学者之间沟通和交流的中心。地理学者通过合作翻译西方地理学着作,或者合作编纂教材,在学术上得到交流。通过商务印书馆,地理学者联系在一起,结合成紧密的交流网络,从而促进了地理学共同体的形成。再次,从着作出版年、作者国别等方面对地理学译着进行计量分析,探讨产生结果的原因和历史背景,分析商务印书馆地理学译着出版与地理学学术发展之间的关系。一方面,地理学译着反映了西方地理学的发展脉络。另一方面,地理学译着推动了中国地理学的发展。西方地理学思想经由地理学翻译出版传入中国。西方地理学着作的译介,在中国近现代地理学发展中起到了重要作用。

蔡姗[8](2014)在《林穗芳编辑专题研究》文中研究说明20世纪80年代以来,我国兴起了编辑学、出版学的研究热潮,三十年中涌现出一批优秀研究者,出版了大批论文和专着,积累了丰硕成果。从“编辑无学”到进入科学殿堂,出版界众多研究者不断探索和创新,为编辑理论与实践的发展作出了积极的贡献,林穗芳正是其中最活跃、最重要的一个典范。他退休前后努力从事编辑学理论和编辑实务研究,发表了数以百万字计的文章,出版了《列宁和编辑出版工作》《中外编辑出版研究》《标点符号学习与应用》等多部着作和译着。他为编辑学理论的构建做了许多奠基性研究,为中外编辑出版做了广泛深入的比较研究,为中国特色社会主义编辑学理论体系建设设计了一种基本框架。他的研究集中反映了三十年编辑学研究的方方面面。林穗芳的研究是多方面的,不仅在编辑方面,在出版和翻译方面同样贡献很大。本文以三十年编辑学研究为主线,着重论述他在编辑领域的研究,分若干专题分析他的观点和成就。在论述他的编辑专题研究时,注意从三十年编辑学研究热潮兴起和深入的背景进行全面考察,既充分反映林穗芳的研究成果,又体现三十年编辑学研究的基本历程;注意联系各个专题研究进行系统考察,既描述林穗芳在某个方面的研究进展,又显现他的整体成果:注意从“学”和“术”的结合上进行具体考察,既展现林穗芳在“学”方面的造诣,又反映他在“术”方面的功底。本文主要内容由关于林穗芳的编辑研究之理论、实务、规范和标点符号共四个方面的专题研究构成。林穗芳的编辑理论研究。本专题论述了林穗芳在编辑概念和相关概念(如出版、图书、书籍、着作等)、基本范畴和基本规律以及编辑史研究方面的观点。重点阐述了林穗芳的“两种编辑”观和“两个第一”原则。林穗芳的编辑实务研究。本专题系统阐述了林穗芳的编辑实务研究,包括编辑策划、编辑审稿、编辑加工、编辑后期工作几方面的主要见解:选题策划是责任编辑的主要职责,审稿是编辑工作的中心环节,编辑加工是不可替代的独立环节,发稿是编辑工作的重要环节。这些不是一般性的工作要求,而是林穗芳数十年编辑工作经验的结晶。另外,还论述了林穗芳关于翻译读物编辑工作和电子编辑和电子出版的相关见解。林穗芳的编辑规范研究。本专题论述了林穗芳在语言文字规范、数字和计量单位规范、汉语拼音规范、英语文字规范方面的主要见解。林穗芳的标点符号研究。林穗芳对标点符号的研究有着自己独创性的观点,这些使得对林穗芳的标点符号研究具有特殊意义。本专题着重分析了林穗芳标点符号研究的特点,分两部分论述了他的标点符号理论研究和应用研究。结语部分归纳了林穗芳的治学特点和主要贡献。附录编制了一篇《林穗芳着作年表(1979-2009)》,从中可以窥见林穗芳的工作和研究历程。

刘艳花[9](2013)在《提高英语编辑中文水平的有效路径探索》文中进行了进一步梳理具备较高的中文水平是文字编辑的基本素质之一,而对于英文编辑来说亦是如此。特别是伴随东西方文化的交流融合,英语编辑的中文水平在实际工作中发挥着愈来愈重要的作用。本文基于实际工作经验探讨了英语编辑提高中文水平的有效路径。

王磊[10](2012)在《新闻编辑的素质与能力探究》文中研究指明新闻内容涉及到社会生活各个方面,对于新闻编辑来说,素质和能力必须多方面提高。新闻编辑的人员具备理论修养、知识视野、职业道德修养的素质。同时需要有报道策划能力、创新能力、微观在握能力、宏观在胸等能力。随着迅猛发展和广泛应用的多媒体技术严峻考验我国新闻界。新闻的关键人物编辑需要不断提高自身文化素质、业务素质、政治素质等,适应时代发展,所以素质与能力需严格要求。

二、刍议英语编辑人员的修养(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、刍议英语编辑人员的修养(论文提纲范文)

(1)传薪翻是出书人 ——舒新城出版理念及其实践研究(1930-1937)(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
绪论
    一、选题缘起及意义
    二、学术前史
    三、研究方案
第一章 以出版为志业:舒新城入职中华书局
    第一节 与文化运动相应和:中华书局的前二十年
        一、与中华民国相伴而生
        二、承前启后的二十年代
        三、变动时代中的编辑所
    第二节 友谊乎?志业乎?:舒新城入职中华书局的因缘经过
        一、教育家的成长之路
        二、从教育界转向出版界
    第三节 早期经历中适于出版的素质
        一、广博与专精的知识体系
        二、嗜书如命
        三、熟于出版流程,敏于读者需求
    本章小结
第二章 融教育于出版:舒新城的出版理念
    第一节 由教育救国到出版救国
        一、五四青年的“教育万能论”
        二、从“教育万能论”到“教育工具观”
        三、出版是补助教育的利器
    第二节 融合教育的出版理念
        一、出版方针:“发展教育文化与维持公司生存兼顾”
        二、预设读者:服务于中低文化程度者
        三、鼓动潮流:出版宜有计划
    本章小结
第三章 为出版奠基:中华书局人才网和知识库的建设
    第一节 练成专业人才:中华书局编辑所的人才引进和培育
        一、不拘文凭揽人才
        二、培育编辑英才
    第二节 打造“知识仓库”:舒新城与中华书局图书馆
        一、设立图书馆
        二、改造图书馆
        三、建设成效
    本章小结
第四章 出版理念与时代思潮交织下的书籍出版
    第一节 建构系统知识:以百科类书籍为中心
        一、“灌输一般知识的读物”:《中华百科丛书》
        二、“供给人人必备之工具”:《辞海》
    第二节 “养成新民”:以教育丛书为中心
        一、“为儿童造福”:《小朋友文库》
        二、供少年求知:《初中学生文库》
        三、“提高文化的前途”:《大学用书》
    第三节 国难之际的文化担当:以国防类书籍为中心
        一、普及国难真相:以《东北研究丛书》与《淞沪御日战史》为例
        二、“训练应变常识”:以《国防丛书》与《非常时期丛书》为例
    本章小结
结语:近代出版家的启蒙理想及其践履
参考文献
附录一 《中华百科丛书》书目简表
附录二 《小朋友文库》书目简表
附录三 《初中学生文库》书目简表
致谢

(2)文学出版视野下的开明派(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    一、开明派概念界定
    二、开明派相关研究现状
    三、选题的意义与价值
第一章:开明派同人的职业身份选择
    第一节 教师:教育实践身份
    第二节 作家:创作实践身份
    第三节 编辑:文学出版实践身份
第二章 开明派的文学出版理念
    第一节 启蒙民智
    第二节 文教并重
    第三节 编校合一
第三章 开明派文学出版对新文学发展的贡献
    第一节 助力新青年阅读与写作
    第二节 促进新文学作品经典化
    第三节 接力当代文学
结语
附录一:开明派编年纪事
附录二:开明书店教科书出版一览表
附录三:开明书店新文学出版物(部分)简表
参考文献
后记
在读期间相关成果发表情况

(3)中国童书出版编辑力研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
1 绪论
    1.1 研究背景
        1.1.1 儿童阅读推广已成为社会共识
        1.1.2 童书出版是我国出版业活力最强的板块
        1.1.3 童书出版市场“乱花渐欲迷人眼”
    1.2 研究意义
        1.2.1 理论价值
        1.2.2 实践价值
    1.3 研究现状
        1.3.1 童书出版研究
        1.3.2 编辑力与童书编辑研究
    1.4 研究思路
    1.5 研究方法
    1.6 概念界定
        1.6.1 儿童及童书
        1.6.2 少儿出版、少儿图书出版与童书出版
        1.6.3 编辑与编辑力
2 童书出版编辑力概述
    2.1 编辑力的基本理论问题
        2.1.1 编辑力的内涵
        2.1.2 编辑力的特征
        2.1.3 编辑力的构成
    2.2 童书出版编辑力的内涵
    2.3 童书出版编辑力的特征
    2.4 童书出版编辑力的构成
        2.4.1 微观层面的童书编辑能力
        2.4.2 中观层面的童书编辑竞争力
        2.4.3 宏观层面的童书编辑影响力
    2.5 童书出版编辑力的作用
        2.5.1 童书出版编辑力的微观作用
        2.5.2 童书出版编辑力的中观作用
        2.5.3 童书出版编辑力的宏观作用
3 童书出版编辑力形成的内外因素
    3.1 童书出版编辑力形成的内生影响因素
        3.1.1 童书编辑的自我角色认同
        3.1.2 童书编辑的多元知识结构
        3.1.3 童书编辑的多样思想意识
        3.1.4 童书编辑的道德法律修养
    3.2 童书出版编辑力形成的外部驱动因素
        3.2.1 文化政策环境与儿童阅读状况发生变化
        3.2.2 国际化竞争环境给童书编辑提出新要求
        3.2.3 数字新媒体环境促使童书编辑能力升级
        3.2.4 日益复杂的童书出版环境需要规范引导
4 童书出版编辑力体系构建
    4.1 童书出版编辑力体系构建的思路与原则
        4.1.1 童书出版编辑力体系的构建思路
        4.1.2 童书出版编辑力体系的构建原则
    4.2 童书出版编辑力体系构建的方法
        4.2.1 相关模型构建理论及其方法
        4.2.2 童书出版编辑力体系的构建方法
    4.3 童书出版编辑力分析体系的构建
        4.3.1 童书出版编辑力分析体系的构成要素
        4.3.2 童书出版编辑力的生成路径与分析框架
        4.3.3 童书出版编辑力的调查样本与数据分析
        4.3.4 童书出版编辑力分析体系的运用
    4.4 童书出版编辑力评价体系的构建
        4.4.1 童书出版微观编辑力评价
        4.4.2 童书出版中观编辑力评价
        4.4.3 童书出版宏观编辑力评价
5 童书出版编辑力提升策略
    5.1 童书编辑个体层面的编辑力提升策略
        5.1.1 全面了解童书特性及童书创作者
        5.1.2 充分考虑受众需求提高服务水平
        5.1.3 提高市场感知力及童书策划能力
        5.1.4 具备富有童趣的艺术加工创造力
        5.1.5 培养适应新媒体的营销宣传能力
    5.2 出版机构层面的童书出版编辑力提升策略
        5.2.1 用现代企业管理制度促进编辑力的提升
        5.2.2 重视编辑人才培养与加强编辑团队建设
        5.2.3 构建童书质量管理与编辑考核评价体系
    5.3 政府管理层面的童书出版编辑力提升策略
        5.3.1 营造良好的儿童阅读及童书出版环境
        5.3.2 加强童书出版产业政策引导与扶持
        5.3.3 培养新形势下的童书编辑专业人才
6 总结与展望
    6.1 研究结论
    6.2 研究局限
    6.3 研究展望
参考文献
攻读博士期间的科研成果
    公开发表的学术论文
    参与的学术科研项目
    参加的国际学术交流
附录 童书编辑人员调查问卷
后记

(4)近代民营出版机构的英语函授教育(1915-1946)(论文提纲范文)

致谢
中文摘要
Abstract
绪论
    第一节 研究缘起、选题意义及价值
    第二节 研究现状与文献综述
    第三节 概念界定、研究理论及方法
    第四节 研究思路与论文框架结构
    第五节 创新点与不足之处
第一章 办学历史背景与办学条件
    第一节 历史背景
    第二节 办学主观条件
    第三节 办学客观条件
第二章 社会变迁中的办学经历
    第一节 英语函授教育的兴起(1915年—1918年)
    第二节 英语函授教育的发展(1919年—1931年)
    第三节 英语函授教育的兴盛(1932年—1937年)
    第四节 英语函授教育的衰落(1938年—1946年)
第三章 英语函授教育的办学特点、效果及问题
    第一节 办学特点的总结
    第二节 显着的办学效果
    第三节 存在的办学问题
第四章 主要历史作用、启示
    第一节 英语函授教育与近代函授教育的发展
    第二节 英语函授教育与民国出版事业的发展
    第三节 英语函授教育推动民国社会的进步
    第四节 英语函授教育的现代启示
附录
主要参考文献
作者简介与读博期间取得的科研成果

(6)论中小学教材编辑的素质修养(论文提纲范文)

一、较高的政治素养
二、高度的社会责任感
三、扎实的知识功底
四、较强的文字表达能力和沟通能力
五、良好的教育教学理念
六、结语

(7)商务印书馆地理学译着出版研究(1897-2012)(论文提纲范文)

中文摘要
英文摘要
第一章 绪论
    1.1 研究背景
        1.1.1 商务印书馆翻译出版的传统
        1.1.2 地理学译着出版的长远历史
        1.1.3 研究商务印书馆地理学译着的原因
    1.2 研究问题和研究意义
        1.2.1 研究问题
        1.2.2 研究意义
    1.3 地理学译着的概念界定及检索途径
        1.3.1 地理学译着的概念界定
        1.3.2 地理学译着的检索途径
    1.4 国内外文献综述
        1.4.1 国内研究综述
        1.4.2 国外研究综述
    1.5 研究内容和方法
        1.5.1 研究内容
        1.5.2 结构安排
        1.5.3 研究方法
        1.5.4 创新点
    1.6 与本文相关的理论
        1.6.1 副文本理论
        1.6.2 共同体理论
第二章 晚清民国时期商务印书馆地理学译着的出版
    2.1 晚清时期商务印书馆地理学译着的出版
        2.1.1 晚清时期商务印书馆地理学译着出版数量分析
        2.1.2 晚清时期商务印书馆地理学译着出版概况
        2.1.3 晚清时期商务印书馆与其他出版机构地理学译着之比较
        2.1.4 晚清时期商务印书馆地理学译着出版兴起的原因
        2.1.5 晚清时期商务印书馆地理学翻译出版的意义
    2.2 民国时期商务印书馆地理学译着的出版
        2.2.1 民国时期商务印书馆的地理学编辑部门
        2.2.2 民国时期商务印书馆地理学译着出版概况
        2.2.3 民国时期商务印书馆与其他出版机构地理学译着之比较
        2.2.4 民国时期商务印书馆地理学译着副文本的特征和用意
        2.2.5 民国时期商务印书馆地理学翻译出版兴盛的原因
第三章 中华人民共和国成立后商务印书馆地理学译着的出版
    3.1 中华人民共和国成立后商务印书馆地理学编辑部门
        3.1.1 商务印书馆地理编辑室的沿革
        3.1.2 商务印书馆地理编辑室人员构成
    3.2 中华人民共和国成立后商务印书馆地理学译着出版概况
        3.2.1 改革开放前商务印书馆地理学译着出版概况
        3.2.2 改革开放后商务印书馆地理学译着出版概况
    3.3 中华人民共和国成立后商务印书馆与其他出版社地理学译着之比较
    3.4 中华人民共和国成立后商务印书馆地理学译着的出版特点
        3.4.1 地理学译着多为内部发行
        3.4.2 地理学译着以集体翻译为主
        3.4.3 地理学译着带有强烈的政治色彩
第四章 商务印书馆地理学译着的流通与影响
    4.1 商务印书馆地理学译着的丛书收录情况
        4.1.1 商务印书馆丛书出版概况
        4.1.2 《万有文库》中的地理学译着
        4.1.3 《汉译世界名着》及《汉译世界学术名着丛书》收录的地理学译着
        4.1.4 地理学专业丛书收录的地理学译着
        4.1.5 其他综合性丛书收录的地理学译着
    4.2 商务印书馆地理学译着的版本变迁
        4.2.1 地理学译着版本变迁的四种情形
        4.2.2 商务印书馆地理学译着版本变迁的原因
    4.3 商务印书馆地理学译着的市场销售状况
        4.3.1 地理学译着的重印再版次数
        4.3.2 地理学译着的销售比率
    4.4 商务印书馆地理学译着的影响力
        4.4.1 商务印书馆地理学译着的重印再版和丛书收录情况
        4.4.2 商务印书馆地理学译着被引用情况
        4.4.3 商务印书馆地理学译着的书评情况
        4.4.4 对商务印书馆高影响力地理学译着的分析
第五章 商务印书馆地理学译着的着者、译者、读者群体
    5.1 地理学译着的着者群体
        5.1.1 晚清民国时期的地理学译着作者
        5.1.2 中华人民共和国成立后的地理学译着作者
    5.2 地理学译着的译者群体
        5.2.1 商务印书馆编者担任译者
        5.2.2 中央大学、南京大学学缘的译者
        5.2.3 北京大学、北京师范大学、中国科学院学缘的译者
        5.2.4 中央大学、北京大学学缘之外的译者
    5.3 地理学译着的读者群体
    5.4 着者与译者、编者、学者之间的交流
        5.4.1 着者与译者的交流
        5.4.2 译者与编者的交流
        5.4.3 译者与学者的交流
    5.5 商务印书馆地理学译着出版与地理学共同体的形成
        5.5.1 地理学共同体
        5.5.2 商务印书馆促成了地理学共同体的形成
        5.5.3 商务印书馆和地理学共同体的认同和交流
第六章 商务印书馆地理学译着出版与地理学学术发展
    6.1 商务印书馆地理学译着的学科特征
        6.1.1 地理学分支学科译着数量概观
        6.1.2 区域地理译着
        6.1.3 人文地理译着
        6.1.4 自然地理译着
        6.1.5 经济地理译着
        6.1.6 地理学理论与方法译着
        6.1.7 游记类译着
        6.1.8 地理学史译着
        6.1.9 技术地理译着
    6.2 商务印书馆地理学译着的国别特征
    6.3 商务印书馆地理学译着的出版时间特征
    6.4 商务印书馆地理学译着与地理学学术发展
        6.4.1 商务印书馆地理学译着的选题立足于学科发展需要
        6.4.2 商务印书馆地理学译着呈现了西方地理学的学术成果
        6.4.3 商务印书馆地理学译着推进了我国地理学的发展
        6.4.4 商务印书馆地理学译着的出版时间间隔体现了中外地理学的交融
第七章 研究结论与展望
    7.1 研究结论
        7.1.1 商务印书馆地理学翻译出版的贡献
        7.1.2 商务印书馆地理学翻译出版的启示
    7.2 研究贡献与展望
        7.2.1 研究贡献
        7.2.2 研究局限
        7.2.3 研究展望
附录一: 商务印书馆地理学译着统计表(1897-2012)
附录二: 商务印书馆地理学译着国内外出版时间间隔统计表
参考文献
攻读博士学位期间科研成果清单
致谢

(8)林穗芳编辑专题研究(论文提纲范文)

论文创新点
摘要
ABSTRACT
0 引言
    0.1 研究背景
        0.1.1 出版大发展大繁荣的新形势
        0.1.2 提高编辑工作质量和编辑素质的新要求
        0.1.3 深化编辑理论和实务研究的新期待
    0.2 研究意义
        0.2.1 理论意义
        0.2.2 现实意义
    0.3 研究现状
        0.3.1 研究进展
        0.3.2 研究不足
    0.4 研究内容
        0.4.1 主要内容
        0.4.2 研究方法
        0.4.3 创新之处
1 林穗芳生平与编辑研究发展概述
    1.1 林穗芳为编辑的一生
        1.1.1 一份简历
        1.1.2 青少年时代
        1.1.3 编辑情缘
        1.1.4 学习楷模
    1.2 编辑学研究热潮与林穗芳的编辑研究贡献
        1.2.1 编辑学研究热潮的兴起
        1.2.2 编辑学研究热潮的持续和深入
        1.2.3 林穗芳编辑研究的主要成果与贡献
2 林穗芳的编辑理论研究
    2.1 对编辑学基本概念的研究
        2.1.1 编辑概念
        2.1.2 相关概念
    2.2 对编辑学基本范畴的研究
        2.2.1 编辑模式
        2.2.2 编辑过程
    2.3 对编辑基本规律的研究
        2.3.1 编辑规律的层次
        2.3.2 编辑基本规律
    2.4 对编辑史的研究
        2.4.1 编辑史是编辑学研究的组成部分
        2.4.2 我国编辑活动的产生和古代编辑活动的特点
        2.4.3 编辑学和编辑史中的“编辑”概念应当保持一致
    2.5 对林穗芳编辑理论研究的评析
        2.5.1 研究内容的全面性
        2.5.2 研究方法的严谨性
        2.5.3 研究态度的包容性
        2.5.4 研究视野的开阔性
        2.5.5 研究论点的创新性
3 林穗芳的编辑实务研究
    3.1 编辑策划研究
        3.1.1 选题策划是责任编辑的主要职责
        3.1.2 创新性是编辑策划的最高要求
        3.1.3 选择性是编辑策划的基本特征
        3.1.4 倾向性是编辑策划的重要原则
        3.1.5 编辑策划个案——《关于编纂历时性汉语新词典的设想》
    3.2 编辑审稿研究
        3.2.1 审稿是编辑工作的中心环节
        3.2.2 审稿的主要任务是对稿件作出准确全面评价,决定取舍
        3.2.3 审稿要用制度约束
        3.2.4 审稿的步骤和方法
        3.2.5 审稿个案——对《中国文化西传欧洲史》译稿的复审
    3.3 编辑加工研究
        3.3.1 编辑加工是不可替代的独立环节
        3.3.2 编辑加工需要处理好的重要关系
        3.3.3 编辑加工的基本方法
        3.3.4 编辑加工实例
    3.4 编辑后期工作研究
        3.4.1 发稿是编辑工作的重要环节
        3.4.2 编辑、作者、校对三结合校对缺一不可
        3.4.3 成书样品检查是一次重要把关
    3.5 翻译读物编辑工作研究
        3.5.1 林穗芳的翻译读物编辑工作实践
        3.5.2 翻译读物编辑工作的特性
        3.5.3 翻译读物编辑人员的修养
    3.6 电子编辑和电子出版研究
        3.6.1 电子编辑、电子出版和电子出版物的概念
        3.6.2 电子出版的编辑、复制和发行
        3.6.3 加强电子编辑理论和实践的研究
        3.6.4 培养电子学术编辑人才
    3.7 对林穗芳编辑实务研究的评析
        3.7.1 对编辑过程各环节进行理论定位
        3.7.2 揭示编辑过程的整体性
        3.7.3 对编辑过程进行规范
4 林穗芳的编辑规范研究
    4.1 语言文字规范
        4.1.1 使用规范汉字,不使用不规范汉字
        4.1.2 认真消灭错别字
        4.1.3 注意掌握词义
        4.1.4 学懂语法、逻辑、修辞
    4.2 数字和计量单位规范
        4.2.1 熟悉数字规范
        4.2.2 了解计量单位规范
    4.3 汉语拼音规范
        4.3.1 重视汉语拼音规范
        4.3.2 规范汉语拼音字符体式
    4.4 英语文字规范
        4.4.1 区分大小写字母的使用
        4.4.2 正确使用斜体字
        4.4.3 掌握英语文献着录的格式
        4.4.4 注意拆分移行
    4.5 对林穗芳编辑规范研究的评析
        4.5.1 规范性与灵活性相结合
        4.5.2 理论性与实践性相结合
        4.5.3 历时性与共时性相结合
        4.5.4 继承性与创新性相结合
5 林穗芳的标点符号研究
    5.1 标点符号的理论研究
        5.1.1 标点学是“自成一类的独立学科”
        5.1.2 标点学的基本范畴
        5.1.3 标点的词源和历史演变
    5.2 标点符号的应用研究
        5.2.1 林穗芳增设的标点符号
        5.2.2 《标点符号用法》应用的难点
    5.3 对林穗芳标点符号研究的评析
        5.3.1 联系编辑工作实际,具有很强的实用性
        5.3.2 贯通古今中外,具有系统的理论性
        5.3.3 坚持国家标准,处理好规范性与灵活性的关系
6 结语:林穗芳的治学特点及主要贡献
    6.1 林穗芳的治学特点
        6.1.1 勤奋好学,探索新知
        6.1.2 锲而不舍,刻苦钻研
        6.1.3 严谨务实,周密论证
        6.1.4 重视规范,锐意创新
    6.2 林穗芳的主要贡献
        6.2.1 提出并论证编辑学科体系的一种基本框架
        6.2.2 对编辑实务进行理论描述
        6.2.3 深入阐述“学”、“术”与“规范”的辩证关系
        6.2.4 研究和论述许多新见解
    6.3 林穗芳研究的不足
        6.3.1 缺乏对新兴媒体的研究
        6.3.2 翻译读物编辑工作研究薄弱
        6.3.3 有些观点还有待实践检验
附录:林穗芳着作年表(1979—2009)
参考文献
攻博期间发表的与学位论文相关的科研成果目录
致谢

(9)提高英语编辑中文水平的有效路径探索(论文提纲范文)

一、中英互译中汉字的运用要准确规范
二、正确把握中英文的语法结构异同
三、注意中文中的逻辑关系

(10)新闻编辑的素质与能力探究(论文提纲范文)

1 新闻编辑的必备素质
    1.1 职业道德修养
    1.2 知识视野
    1.3 理论修养
2 新闻编辑人员的业务能力
    2.1 报道策划能力
    2.2 宏观、微观的能力
    2.3 创新能力
3 新闻编辑的文化素质
    3.1 专业文化知识的主攻
    3.2 与专业相关专业的知识的主攻
    4.1 对新闻信息的敏感性
    4.2 联系与交往能力
    4.3 服务意识
5 结论

四、刍议英语编辑人员的修养(论文参考文献)

  • [1]传薪翻是出书人 ——舒新城出版理念及其实践研究(1930-1937)[D]. 程则峰. 华中师范大学, 2019(01)
  • [2]文学出版视野下的开明派[D]. 方久月. 南京师范大学, 2019(03)
  • [3]中国童书出版编辑力研究[D]. 张炯. 武汉大学, 2017(06)
  • [4]近代民营出版机构的英语函授教育(1915-1946)[D]. 丁伟. 浙江大学, 2015(07)
  • [5]编辑的学术修养与科技期刊的影响力[A]. 李磊. 2015年第7届科技期刊发展创新研讨会论文集, 2015
  • [6]论中小学教材编辑的素质修养[J]. 依马木玉山·吐达吉. 新闻研究导刊, 2015(12)
  • [7]商务印书馆地理学译着出版研究(1897-2012)[D]. 肖超. 南京大学, 2014(07)
  • [8]林穗芳编辑专题研究[D]. 蔡姗. 武汉大学, 2014(06)
  • [9]提高英语编辑中文水平的有效路径探索[J]. 刘艳花. 产业与科技论坛, 2013(13)
  • [10]新闻编辑的素质与能力探究[J]. 王磊. 科技传播, 2012(22)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

浅谈英文编辑的培养
下载Doc文档

猜你喜欢