一、回头想想你的温柔(论文文献综述)
苟张芳[1](2021)在《成长的滋味:《过春天》》文中研究指明《过春天》作为一部杂糅了青春、犯罪、类型的影片,展现了特定时代背景下青年人的遭遇,将镜头与聚焦割裂的个体如何实现自我认同,消费主义热潮散去之后的冷静与反思,成年人的缺席对于少年成长的影响,以现实主义风格冷静真实地再现了社会景貌,表达了导演对时代和社会的关照。
郭旻艺[2](2014)在《《通往智慧的二十步》翻译实践报告》文中研究指明该项报告的翻译原文摘自《通往智慧的二十步》,翻译内容包括第一章到第十五章。该书由美国人类学家珍妮弗·詹姆斯博士所着。讲述的是人生通往智慧的二十步路,对人们寻求人生智慧有很大帮助。该报告共分为三个部分:第一部分是节选材料的原文和译文。第二部分是翻译报告的核心评论。其中分为三章,第一章对原文作者,原文的写作风格以及翻译项目进行了简要介绍。第二章概述了翻译的过程,并结合彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译理论阐述翻译策略。第三章是具体的实例分析,里面结合了纽马克的翻译策略和奈达的功能对等理论,分别从词汇、句法及标点符号层面对翻译中出现的语言现象、难点问题进行了分析并提出解决方案。报告的第三部分是对该项目的总结,其中包括翻译的难点概述和应对策略。此项翻译工作对学术和社会有着重要意义。学术上它不仅能提高译者的翻译水平,还能从词汇句法以及标点符号方面对翻译方法和理论进行补充,为翻译工作做出一定贡献。同时,该项目也促进了中西方文化的交流,使中国读者更了解西方的传统智慧文化。原着作是一本唤醒自我的智慧之书,在美国曾帮助过成百上千的读者找到自我,希望该翻译也能秉承原着作的优良风格,为更多中国读者带来人生的智慧和启迪,同时也希望该报告能在学术方面为中国翻译做出贡献。
凌可新[3](2011)在《吃狗》文中认为1老万一直都想再弄一条狗,好好地吃一吃。老万始终觉得吃狗是一件非常容易上档次的事情,"狗肉口感特好啊,味道十足啊,主要还是大补啊。吃了狗肉,那简直比服用什么都管用啊。
尼古拉斯·德雷森,严志军,张沫[4](2010)在《东非鸟类指南》文中研究说明东非肯尼亚是野生动物的天堂,那里生活着一千多种鸟类,是全球鸟类爱好者的圣地。1970年,学法律的英国女大学生罗斯·麦克唐纳来到肯尼亚度假,她爱上了肯尼亚,并不顾家人的反对,嫁给了那里的人类学家乔舒亚·姆比夸。热衷政治的乔舒亚后来死于一起离奇的飞机事故,罗斯继承了丈夫想把肯尼亚变得更美好的信念,她加入内罗毕博物馆的东非鸟类学会,并成为其名誉秘书长。为了发展肯尼亚的旅游业,罗斯开始导游培训计划,是计划的协调人和领导者。罗斯喜爱鸟类,她所掌握的鸟类知识无人企及。多年以来,她每个周二早晨都会抽空带领大家去观鸟。马利克和哈里·可汗曾是中学同班同学,性格迥异的两人矛盾不断,马利克对于哈里给自己起的外号更是耿耿于怀。好在中学毕业后,两人各奔东西,未再谋面。成人后,两人经营着各自的家族企业,都事业有成。再次相会时,马利克和哈里·可汗已是年届六旬的老人,地点是在肯尼亚的内罗毕。皆已丧偶的两人同时爱上了孀居的罗斯。为了博得罗斯的好感,两人都打算邀请罗斯参加一场内罗毕狩猎俱乐部舞会。为解决这个矛盾,朋友们决定,设定一场赌局:在一周时间里,各方列出他能够直接识别出来的所有鸟的种类;识别最多的一方将被认定赢得本次赌局,就可以向罗斯发出舞会邀请。于是,一个有趣、奇妙、动人的爱情故事就此拉开序幕。
也猫[5](2003)在《回头想想你的温柔》文中提出 当我从网上挂到第十六个小时的时候,我的舍友阿宝已经几次醉生梦死醒来,终于对我忍无可忍,从上床冲下来吼,"这电脑快成你的老婆了,你还想活不?睡觉去!"我也终于感到睡意袭来,头晕眼花,于是对网上的那几个女孩说了句:"我要休息了,记得常联络,我想你们哦!" 躺下后的我只觉得天旋地转,朦胧中感觉好像有谁来敲门,似乎还有人走进来,很轻地站在我的面前……
二、回头想想你的温柔(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、回头想想你的温柔(论文提纲范文)
(1)成长的滋味:《过春天》(论文提纲范文)
身份焦虑与自我认同 |
消费主义和成人的缺席 |
(2)《通往智慧的二十步》翻译实践报告(论文提纲范文)
Abstract |
摘要 |
Part Ⅰ Translation |
1. The Original Text |
2. The Translated Text |
Part Ⅱ The Critical Commentary |
1 Introduction |
1.1 Jennifer James |
1.2 Twenty Steps to Wisdom |
1.3 Translation Task |
2 Process Descriptions |
2.1 Pre-translation |
2.2 Translating |
2.3 Testing |
2.4 Translation Strategy |
3 Case Analysis |
3.1 Translation at the Lexical Level |
3.1.1 Translation of Nouns |
3.1.2 Culture-loaded Words with Religion |
3.1.3 Polysemy |
3.2 Translation at the Syntactic Level |
3.2.1 Imperative sentence |
3.2.2 Compound Sentence |
3.3 Translation of Punctuation Marks |
3.3.1 Colon and Comma |
3.3.2 Dash |
3.3.3 Italics |
Part Ⅲ Conclusion |
Bibliography |
Acknowledgements |
(3)吃狗(论文提纲范文)
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
(4)东非鸟类指南(论文提纲范文)
1. 黑鸢 |
2. 淡色歌鹰 |
3. 苍鹭 |
4. 橄榄鸫 |
5. 红腹树鸭 |
6. 紫青水鸡 |
7. 哈达达 |
8. 秃鹳 |
9. 太阳鸟 |
10. 寿带鸟 |
11.秃鹰 |
12. 鸬鹚 |
13. 红巧织雀 |
14. 塍鹬 |
15. 大白鹭 |
16. 花斑乌鸦 |
17. 黑鹰 |
18. 黄鹂 |
19. 珠鸡 |
20. 紫背太阳鸟 |
21. 蓬背鸭 |
22. 斑鸠 |
23. 白鹈鹕 |
24. 戴胜鸟 |
25. 涉禽 |
26. 椋鸟 |
27. 长冠老鹰 |
28. 绿背布谷鸟 |
29. 鹪莺 |
30. 栗头蜂虎 |
31. 火烈鸟 |
32. 大蓝蕉鹃 |
33. 灰鹦鹉 |
34. 沙鸡 |
35. 夜鹰 |
36. 肯尼亚冠珠鸡 |
37. 鸺鹠 |
38. 绿牛鸟 |
39. 杓鹞 |
40. 鸡 |
四、回头想想你的温柔(论文参考文献)
- [1]成长的滋味:《过春天》[J]. 苟张芳. 声屏世界, 2021(19)
- [2]《通往智慧的二十步》翻译实践报告[D]. 郭旻艺. 云南大学, 2014(02)
- [3]吃狗[J]. 凌可新. 星火, 2011(01)
- [4]东非鸟类指南[J]. 尼古拉斯·德雷森,严志军,张沫. 译林, 2010(02)
- [5]回头想想你的温柔[J]. 也猫. 男生女生(金版), 2003(01)